Invito le due parti a desistere da ogni inutile polemica e la giuria a non dar peso a uno scambio di impressioni che non possono avere alcun significato quali elementi di giudizio.
I suggest that both counsel recover their equanimity and remember where they are. The jury will disregard the statements of both Sir Joseph and Mr. Keane and all they've just heard. None of that was evidence.
Capitano, sareste disposti ad accettare un patto di reciproca non aggressione fra i nostri due popoli, che eventualmente porti a uno scambio commerciale e culturale?
Captain, would you be prepared to consider the creation of a non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
Partecipai a uno scambio culturale con la Francia.
I did an exchangeship with France;
A tale riguardo, le autorità di vigilanza interessate e l'autorità di vigilanza del gruppo si comunicano senza indugio tutte le informazioni pertinenti non appena ne entrino in possesso oppure, su richiesta, procedono a uno scambio di informazioni.
In that regard, the supervisory authorities concerned and the group supervisor shall communicate to one another without delay all relevant information as soon as it becomes available.
Una settimana dopo l'approvazione ufficiale del nuovo pacchetto sulla politica di coesione da parte del Parlamento europeo, i membri del CdR procederanno a uno scambio di vedute sulla decisione finale con Danuta Hübner.
One week after the official endorsement of the new Cohesion Policy package by the European Parliament, CoR members will exchange views on the final decision with Danuta Hübner.
I leader hanno proceduto a uno scambio di opinioni sulla politica estera e sulle sfide in materia di sicurezza, compresa la situazione nella penisola di Corea.
Leaders exchanged views on foreign policy and security challenges, including the situation in the Korean Peninsula.
Gli studenti che partecipano a uno scambio scolastico, i tirocinanti stranieri e gli Au-Pair che iniziano un impiego in Germania devono presentare un’assicurazione sanitaria e un’assicurazione contro gli infortuni per tutta la durata del loro soggiorno.
Exchange students, foreign apprentices and au-pairs who work in Germany must have health insurance and accident insurance for the period of their stay.
I membri del Consiglio europeo hanno proceduto a uno scambio di opinioni con il Presidente del Parlamento europeo.
The members of the European Council held an exchange of views with the President of the European Parliament.
L'Europa e le sue possibilità sono state presentate ad alunni polacchi e a 30 studenti francesi partecipanti a uno scambio scolastico.
Europe and its possibilities was presented to pupils from Poland and 30 exchange students from France.
Ha inoltre proceduto a uno scambio di pareri sul fondamento economico del finanziamento pubblico della ricerca e innovazione e il suo impatto.
It also held an exchange of views on the economic rationale for public R&I funding and its impact.
Con Erasmus+ è possibile fare volontariato in tutta Europa e nel resto del mondo o partecipare a uno scambio all'estero.
With Erasmus+, you can volunteer in Europe or outside of Europe or participate in a youth exchange abroad.
Se sei uno studente, puoi partecipare a uno scambio se un insegnante, il più delle volte un insegnante di lingue, organizza lo scambio.
If you are a student yourself, you can participate in an exchange if a teacher, most often a language teacher, organizes the exchange.
Non ha mai partecipato a uno scambio di prigionieri.
He's never done a prisoner exchange.
Credo puntino a uno scambio tra prigionieri.
Prisoner exchange, I think that is what they are after.
Iron Man, il tuo videogioco puo' rimediare a uno scambio di menti?
Iron Man, your video game compensate for a mind switch?
Hanno assistito a uno scambio di informazioni di uno dei suoi.
They caught one of his guys using a dead-drop.
L’autorità competente di un paese dell’UE deve procedere ad uno scambio automatico o a uno scambio automatico organizzato delle informazioni con l’autorità competente del paese UE interessato nelle seguenti situazioni:
The competent authority of an EU country must forward information by automatic or structured automatic exchange to the competent authority of the EU country concerned when:
Hanno inoltre proceduto a uno scambio di opinioni sul sostegno dell'UE a un cambiamento sostenibile nelle società in fase di transizione e hanno successivamente esaminato l'approccio dell'UE alla resilienza.
They also exchanged views on EU support for sustainable change in transition societies and subsequently discussed the EU approach to resilience.
Il tuo provider di servizi Internet sa quando accedi a uno scambio Bitcoin e fai una transazione.
Your Internet service provider knows when you log into a Bitcoin exchange and make a transaction.
Sei iscritto a uno scambio online chiamato "Compagni di scarpa"?
You use an online exchange called shoe partners? Hey, hey!
Solo un anno il corpo di Grace Allen salto' fuori, vicino a uno scambio ferroviario.
A year after all this, Grace Allen's body turns up right next to a railway siding.
Nemmeno portare suo figlio a uno scambio con un ricettatore potenzialmente pericoloso lo e'.
Neither was taking your child... to an exchange with a potentially dangerous fence.
Ha appena partecipato a uno scambio molto abile.
You were part of a pretty nifty dead-drop back there.
Cerchera' di catturarla per costringerli a uno scambio.
He's going to try to grab her and force a trade.
Pelant ha avuto accesso a uno scambio di e-mail cifrate tra il Jeffersonian e l'FBI.
Pelant has hacked into secure e-mails between the Jeffersonian and the FBI.
I ministri hanno proceduto a uno scambio di opinioni su come migliorare l'efficacia del sostegno dell'UE volto a ridurre la vulnerabilità nei paesi colpiti da insicurezza alimentare ed esposti alle catastrofi.
Ministers exchanged views on how to improve the effectiveness of EU support for reducing vulnerability in food insecure and disaster prone countries.
La prima giornata della conferenza è consacrata alla celebrazione ufficiale nonché a uno scambio di pareri tra le Capitali passate, presenti e future.
The first day of the conference is dedicated to the official celebration, as well as to an exchange of views between past, present and future Capitals.
L'uso dei pulsanti di Twitter è finalizzato a uno scambio di informazioni sui nostri servizi e al loro miglioramento.
The use of Twitter buttons is in the interest of exchanging information about our Services and improving them.
Il programma è progettato per portare avvocati esperti insieme a membri di facoltà esperti, e la struttura del seminario si presta a uno scambio attivo tra i partecipanti.
The program is designed to bring experienced lawyers together with expert faculty members, and the seminar structure lends itself to active exchange among the participants.
La BCE ha inoltre proseguito la cooperazione con le banche centrali di paesi emergenti del G20, mirando a uno scambio di competenze tecniche e migliori prassi.
The ECB also continued to cooperate with central banks of G20 emerging market economies with a view to sharing technical expertise and best practices.
Il Consiglio ha proceduto a uno scambio di opinioni sull'esito del vertice UE-Cina del 20 settembre, in previsione del Consiglio europeo del 18 e 19 ottobre e della discussione che i leader terranno sulle relazioni con i partner strategici.
The Council exchanged views on the outcome of the EU-China summit of 20 September, in view of the European Council of 18 and 19 October and the discussion leaders will have on relations with strategic partners.
Gli studenti che desiderano partecipare a uno scambio ERASMUS sono incoraggiati a farlo durante il secondo anno di corso.
Students who wish to participate in an ERASMUS exchange are encouraged to do so during the second year of the course.
Nel 2006, grazie a uno scambio rapido di informazioni tra gli Stati membri, sono pervenute 924 segnalazioni in totale, di cui 221 riguardavano giocattoli potenzialmente pericolosi.
In 2006, thanks to the rapid exchange of information between the Member States, the system received 221 warnings about toys out of a total 924 warnings.
I ministri hanno inoltre proceduto a uno scambio di opinioni sui futuri obiettivi di sviluppo sostenibile nell'agenda per lo sviluppo post-2015.
Ministers also exchanged views on future sustainable development goals in the post-2015 development agenda.
Hanno proceduto in particolare a uno scambio di opinioni su tre questioni:
In particular, participants exchanged views on three issues:
Cosa faccio se non sono felice riguardo a uno scambio che ho fatto?
What do I do if I'm unhappy about a trade I made?
I ministri degli esteri procederanno a uno scambio di opinioni sul vertice del PO basandosi sulle discussioni del Consiglio "Affari esteri" del 14 novembre 2016 e sulle conclusioni del Consiglio adottate in tale sede.
EU Foreign ministers exchanged views with their six EaP counterparts on the upcoming summit, building on the discussion at the Foreign Affairs Council on 15 May 2017, and the Council conclusions adopted on 14 November 2016.
L'uso dei pulsanti di LinkedIn è finalizzato a uno scambio di informazioni sui nostri servizi e al loro miglioramento.
The use of LinkedIn buttons is in the interest of exchanging information about our Services and improving them.
[h2] Come partecipare a uno scambio? [/h2]
[h2] How to participate in an exchange [/h2]
Ucraina I leader hanno proceduto a uno scambio di opinioni sulla situazione nei Paesi Bassi nel contesto dell'accordo di associazione UE-Ucraina.
Ukraine Leaders exchanged views on situation in the Netherlands in the context of the EU-Ukraine Association Agreement.
I leader hanno inoltre proceduto a uno scambio di opinioni con il Primo Ministro ucraino Arseniy Yatsenyuk.
The leaders also held an exchange of views with Ukraine's Prime Minister Arseniy Yatsenyuk.
L'Unione europea dovrebbe cooperare in più ampia misura e procedere a uno scambio di informazioni in materia con gli Stati Uniti.
The European Union should cooperate and exchange experience in this sector with the USA to a greater extent.
GE è organizzata attorno a uno scambio globale di conoscenza, il GE Store, attraverso il quale le attività commerciali condividono tecnologie, mercati, strutture e informazioni.
GE is organized around a global exchange of knowledge, the "GE Store, " through which each business shares and accesses the same technology, markets, structure and intellect.
[Questa storia contiene un linguaggio esplicito e descrizioni di stupro Visionare con discrezione] Tom Stranger: Nel 1996, quando avevo 18 anni ho avuto l'opportunità di partecipare a uno scambio culturale internazionale.
[This talk contains graphic language and descriptions of sexual violence Viewer discretion is advised] Tom Stranger: In 1996, when I was 18 years old, I had the golden opportunity to go on an international exchange program.
Siete vicino a uno scambio che devierà il carrello su un secondo binario.
You happen to be standing next to a switch that will divert the trolley onto a second track.
1.601438999176s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?